Términos y condiciones
Contrato de adhesión que celebran por una parte Kente-sat, a quien en lo sucesivo se le denominará el “proveedor” y por la otra, la persona cuyos datos quedan asentados en la “caratula”, a quien en lo sucesivo se denominará el “cliente”, de conformidad con las declaraciones y cláusulas siguientes:
I. Grupo Kente-sat declara que:
1. Su apoderado legal cuenta con las facultades suficientes para la celebración del presente acto jurídico, mismas que no le han sido revocadas.
2. Tiene su domicilio para recibir toda clase de notificaciones el ubicado en oficina principal Calle Turquezas E11, Cusco – Perú y correo electrónico a [email protected]
II. El cliente declara que:
1. Que todos los datos asentados en ANEXO 1 – CARATULA, del presente contrato, cuyo término se define más adelante, son ciertos.
2.Que previamente a la celebración del presente contrato, ha recibido información a su entera satisfacción respecto del contenido del presente contrato, por lo tanto, ha comprendido cabalmente la forma en que el PROVEEDOR presta sus SERVICIOS, por lo que se obliga al cumplimiento de sus términos y condiciones.
3. Que sus datos generales, domicilio, datos de localización, correo electrónico para recibir notificaciones y la clave de Identificación Fiscal (RFC, CUIT, NIT u otro) son los que se señalan en el ANEXO 1.
4. Que en este acto solicita los SERVICIOS propuestos en el ANEXO 2 del presente contrato, adhiriéndose al clausulado del presente contrato y que tiene la capacidad legal para obligarse en términos de este.
5. Que previamente a la celebración del presente contrato, ha utilizado de manera gratuita el software y los servicios en la nube ofertados por el PROVEEDOR, verificando con ello su correcto funcionamiento, por lo que no existen vicios ocultos y se encuentra conforme con la operación y funcionamiento de estos.
6. Bajo protesta de decir verdad declara que no es empleado, accionista, agente, ex-empleado, ex-accionista o ex-agente de ningún cliente que utilice el software y/o servicios en la nube del PROVEEDOR.
III. Ambas partes declaran que: Tienen capacidad jurídica para contratar y obligarse en los términos del presente contrato y que las partes bajo protesta de decir verdad manifiestan que las facultades con las que suscriben el presente contrato, no les han sido revocadas o modificadas en forma alguna a la fecha.
Expuesto lo anterior, las partes otorgan las siguientes:
Cláusulas
Primera.- objeto del contrato: En virtud del presente contrato el PROVEEDOR permite al CLIENTE acceder a los diferentes productos y servicios proporcionados por el PROVEEDOR, conforme a los requisitos de su apertura, expediente de identificación y condiciones establecidas en el ANEXO 2.
Segunda.- definiciones:
Anexo 1 – caratula-. Documento que forma parte integral del contrato, en donde se consignan los datos del CLIENTE.
Anexo 2 – Propuesta comercial-. Documento que forma parte integral del contrato, en donde se consignan los datos principales de los servicios contratados y/o que pueden ser contratados por el CLIENTE, las CONTRAPRESTACIONES, el SISTEMA DE PAGO y otras características de este contrato.
Día. Cualquier referencia al “día” en este contrato será un día natural.
“Política de uso justo” Se define en los Términos y condiciones del software y los servicios de la nube.
“Filial” Es cualquier persona jurídica que sea de propiedad de una de las partes, sea propietaria de una de las partes o que se encuentre bajo propiedad común con una de las partes. A los efectos de esta definición, “propiedad” es controlar más del 50 % del capital social de una entidad.
“Datos del CLIENTE” Son los datos personales que permiten verificar la identidad del CLIENTE. Significa cualquier información relacionada con una persona física o moral identificada o identificable (‘sujeto de datos’); una persona identificable es aquella que puede ser identificada, directa o indirectamente, en particular por referencia a un identificador como un nombre, un número de identificación, datos de ubicación, un identificador en línea o uno o más factores específicos de los aspectos físicos, fisiológicos, identidad genética, mental, económica, cultural o social de esa persona física.
“Usuario Final” Es cualquier ente al que el CLIENTE le provea el software o los servicios en la nube del PROVEEDOR, o que utilice el software o los servicios en la nube de otro modo.
“El Software y los servicios en la nube” Son cualquiera de los programas informáticos a través de los cuales el PROVEEDOR presta servicios en internet y a los que se suscribe un CLIENTE en virtud de este contrato.
“Software” Es el programa informático y de aplicaciones desarrollado por el PROVEEDOR. El Software no incluye los servicios en la nube, pero puede ser parte de un servicio en la nube.
“Términos y condiciones” Son los términos adicionales operados por el PROVEEDOR que se aplican al Software y uso que el CLIENTE hace de éste, así como de los servicios en la nube.
“Versiones Preliminares” Son las versiones preliminares, versiones beta u otras versiones o características previas al lanzamiento del software y los servicios en la nube que ofrece el PROVEEDOR para recibir comentarios de los CLIENTES.
“Servicios Profesionales” Son los servicios de consultoría, de desarrollo y de implementación de soluciones que el PROVEEDOR proporciona al CLIENTE bajo este contrato. Los “Servicios Profesionales” no incluyen los servicios en la nube.
“SLA” Es el Acuerdo de Nivel de Servicio, que especifica el nivel de disponibilidad mínimo para el Software y los servicios en la nube.
“Suscripción” Es una inscripción para obtener el software y los servicios en la nube durante un Periodo de Vigencia definido, según lo estipule el PROVEEDOR.
“Periodo de vigencia” Es la duración de una Suscripción.
“Dispositivos” Son los rastreadores GPS / IoT smartphones, terminales de datos móviles, modems, accesorios, sensores y otros equipos que envíen información de telemetría, propiedad del CLIENTE, que estén conectados y envíen información al software y servicios en la nube brindados por el PROVEEDOR.
“SIM” Es la tarjeta SIM de datos propiedad del CLIENTE necesaria para la trasmisión de datos entre los dispositivos del CLIENTE y el software y los servicios en la nube provistos por el PROVEEDOR
“Cartografía” Son los trazos y dibujos del mapa de la tierra, donde se encuentran las direcciones y la geografía, la cual es usada para localizar bienes, lugares, activos o personas.
“Google Maps” Es un servidor de aplicaciones de mapas en la web que pertenece a Alphabet Inc.
“Licencia” Se refiere al conjunto de permisos que el PROVEEDOR da para el uso del software y los servicios en la nube, que definen cómo y cuándo se pueden usar y las restricciones de uso por cada dispositivo dado de alta por el CLIENTE en el software y los servicios en la nube provistos por el PROVEEDOR.
“Activo” Se refiere a un bien mueble, inmueble, semoviente, objeto o persona al cual se le instalan dispositivos de monitoreo y telemetría para monitorearlo, localizarlo o gestionarlo a través del software o los servicios en la nube provistos por el PROVEEDOR.
“Alerta” Es un aviso de ocurrencia de un evento específico relativo a una situación prevista que le acontece a un activo.
“Certificación de uso de espectro aéreo” Se refiere a la autorización de las autoridades gubernamentales con respecto a las telecomunicaciones. Los dispositivos deben cumplir las normas vigentes de comunicaciones de cada país donde se utilicen.
“Datasets”. Es la INFORMACIÓN de carácter general y no personal derivada de la recopilación de datos, obtenidos éstos, a través del software y servicios en la nube del PROVEEDOR, y la cual el CLIENTE autoriza su recopilación y uso, siempre y cuando no se trate de datos personales. De manera enunciativa más no limitativa, se refiere a los datos de fecha, hora, velocidad, orientación y ubicación (latitud y longitud) y de telemetría generados por un dispositivo y/o sensores.
Tercera.- concesiones, derechos y términos.
A. Software.
Al aceptar cada pedido, el PROVEEDOR otorga al CLIENTE un derecho limitado para utilizar el Software que se ofrece como un servicio accesible en la nube, en las cantidades solicitadas y dentro del país o países donde ofrece los servicios estipulados en el presente contrato y precisados en el ANEXO 2 del presente contrato. Lo anterior, salvo acuerdo en contrario.
Sin embargo, esto no significa que los activos del usuario final (propios o alquilados) supervisados con la ayuda del software y los servicios en la nube no puedan traspasar la frontera del territorio de uso acordado en el ANEXO 2, en cuyo caso, aplicarán las condiciones establecidas en el presente contrato y su ANEXO 2.
B. Aceptación. Cuando el CLIENTE solicita acceso al Software, se aplicarán los Términos y Condiciones de la versión vigente en el momento de la solicitud. En consecuencia, para futuras versiones y nuevo software, se aplicarán los “Términos y Condiciones” que correspondan a las nuevas versiones y/o actualizaciones más recientes que correspondan. Los cambios que realice el PROVEEDOR a los Términos y Condiciones para una versión específica se entenderán por aceptados en el momento en el cual el CLIENTE utilice dicho Software. No obstante, el CLIENTE tendrá la posibilidad de dar por terminado el presente contrato, sin responsabilidad para ninguna de las partes, en caso de que los nuevos Términos y Condiciones, no le resulten convenientes.
El CLIENTE reconoce y acepta que los términos y condiciones pueden variar y actualizarse cuantas veces resulte conveniente para la correcta prestación de los servicios, por lo que el uso del software y/o los servicios en la nube, implica la aceptación tácita de dichos Términos y Condiciones.
C. Licencias. Las licencias disponibles son temporales, toda vez que la duración de cada licencia es mensual, de conformidad con lo establecido en el ANEXO 2.
D. Servicios en la nube. El CLIENTE puede utilizar el software y los servicios en la nube según se establece en este contrato y su ANEXO 2.
E. Términos y condiciones. Los Términos y Condiciones se publicarán en la página https://kente-sat.com/terminos-y-condiciones y en los mismos se incluyen el presente contrato y la Política de uso justo.
F. Suspensión. El PROVEEDOR puede suspender el uso que se haga de un software o servicio en la nube, cuando se cometa una infracción por parte del CLIENTE a los Términos y Condiciones, o al no responder a una reclamación de una posible infracción de derechos de un tercero. El PROVEEDOR notificará al CLIENTE antes de suspender el uso de un software o servicio en la nube cuando sea razonable.
G. Usuarios finales. El CLIENTE controla el acceso de los Usuarios Finales y es responsable del uso que hagan del software y los servicios en la nube, de acuerdo con este contrato. Por ejemplo, el CLIENTE se asegurará de que los Usuarios Finales cumplan con los Términos y Condiciones del servicio prestado y que se encuentran publicados en la página de internet arriba mencionada.
H. Datos personales del cliente. El CLIENTE será el único responsable de la totalidad de los datos contenidos en la nube, así como de todos los datos de los Usuarios Finales. El CLIENTE protegerá y mantendrá todos los derechos necesarios de los Datos de los Usuarios Finales, mismos que son necesarios para que el PROVEEDOR proporcione los servicios en la nube al CLIENTE y a los Usuarios Finales a los que el CLIENTE le provea servicios sin infringir los derechos de terceros ni, de otro modo, establecer una obligación del PROVEEDOR con el CLIENTE o con cualquier tercero.
El PROVEEDOR no asume y no asumirá ninguna de las obligaciones con relación a los Datos del CLIENTE o de los Usuarios Finales, así como al uso que haga el CLIENTE de los servicios en la nube y de los Datos de los Usuarios Finales, salvo lo específicamente establecido en este contrato o según lo exija la legislación aplicable.
No se considerarán como datos personales del CLIENTE o de los Usuarios Finales, aquellos DATASETs desasociados de los datos de identificación del CLIENTE y de los Usuarios Finales.
Todos los derechos concedidos en virtud de este contrato no son exclusivos, ni se pueden transmitir, y se aplican siempre y cuando el CLIENTE no esté incumpliendo este contrato.
Si el marco jurídico donde opera el CLIENTE impide la transferencia de datos personales a jurisdicciones no seguras como es el caso de los EEUU, el CLIENTE no cargará datos personales a la plataforma del PROVEEDOR o los anonimizará por completo de manera tal que los datos ya no se relacionen con una información identificada o conductor identificable.
I. Responsabilidad de sus cuentas. El CLIENTE es responsable de mantener la confidencialidad de cualquier credencial de autenticación no pública, relacionada con el uso que haga el CLIENTE o los Usuarios Finales de los servicios en la nube. El CLIENTE deberá notificar de inmediato al PROVEEDOR los posibles usos indebidos de las cuentas o credenciales de autenticación del CLIENTE o Usuarios Finales, así como cualquier incidente de seguridad relacionado con los servicios en la nube.
J. Uso de cartografía y otros componentes de información. El uso por parte del CLIENTE y del Usuario Final de materiales cartográficos, otras imágenes, datos estadísticos y cualquier otro componente de información de los programas cartográficos, servicios, tecnologías, etc. que brinden búsqueda e información y otro apoyo en la creación de materiales cartográficos ilustrativos sobre la base de los datos digitales disponibles, solo es posible obteniendo el correspondiente permiso del autor u otro propietario de dichos programas.
El PROVEEDOR no iniciará ni controlará la orden para obtener el permiso especificado y tampoco sabe ni puede saber en el momento de la concesión y después de la concesión de los derechos para usar el Software y los servicios en la nube si el Usuario Final infringe los derechos e intereses legalmente protegidos del autor, otros propietarios de programas y terceros, los tratados internacionales y la legislación vigente. El PROVEEDOR no asume ninguna responsabilidad por el uso ilegal por parte del CLIENTE o del Usuario Final del software y los servicios en la nube proporcionados en este documento.
K. Prohibiciones de países. El CLIENTE tiene prohibido el uso del Software o los servicios en la nube para fines distintos a los autorizados en el presente contrato, cuando pudiera lesionar derechos e intereses legítimos de terceros, o cuando se contravengan disposiciones legales en el país donde preste sus servicios; de igual forma no recopilará, procesará, almacenará, distribuirá información, ni contribuirá de ninguna manera a la creación y/o manejo de información y/u objetos y servicios de manera que puedan violar la ley de los países donde lo utilicen para proveer sus servicios o los derechos e intereses legítimos de terceros.
L. Derechos reservados. El Software y los servicios en la nube están protegidos por los derechos de autor y por otras leyes y tratados internacionales en materia de propiedad intelectual e industrial. El PROVEEDOR se reserva todos los derechos que no se conceden expresamente en el presente contrato. No se concederán ni implicarán derechos por renuncia o impedimento. Los derechos de acceso o uso del software o servicios en la nube en cualquier dispositivo no le otorgan al CLIENTE ningún derecho a implementar patentes del PROVEEDOR u otra propiedad intelectual e industrial del PROVEEDOR en el dispositivo en sí o en cualquier otro software o dispositivo.
M. Restricciones. El CLIENTE podrá utilizar el software y los servicios en la nube solo de acuerdo con los términos de este contrato y su ANEXO 2. El CLIENTE no debe (y no tiene licencia para): (1) utilizar ni intentar utilizar técnicas de ingeniería inversa, descompilar, ni desensamblar el software; (2) instalar o utilizar software o tecnología que no es del PROVEEDOR de manera alguna que la propiedad intelectual e industrial o la tecnología del PROVEEDOR quede sujeta a otros términos de licencia; ni (3) eludir las limitaciones técnicas del software o los servicios en la nube, así como tampoco las restricciones en la documentación del software o los servicios en la nube.
El CLIENTE no puede desactivar, alterar ni, de otro modo, intentar burlar cualquier mecanismo de facturación que mida el uso que haga el CLIENTE de los servicios en la nube. Salvo que se permita en el presente contrato o en la documentación del software o de los servicios en la nube, el CLIENTE no podrá distribuir, sublicenciar, alquilar, dar en préstamo, prestar, revender o transferir ningún software, de forma completa o parcial a un tercero, salvo que exista expresamente autorización por parte del PROVEEDOR.
N. Lanzamientos de versiones preliminares. El PROVEEDOR puede publicar Versiones Preliminares (beta). Las Versiones Preliminares se proporcionan “tal cual”, “con todos sus defectos” y “según disponibilidad” y quedan excluidas del Contrato de Nivel de Servicio (SLA) y de todas las garantías limitadas que se proporcionan con este contrato. Las Versiones Preliminares pueden estar sujetas a compromisos de seguridad, cumplimiento o privacidad reducidos o diferentes, tal como se explica con más detalle en los Términos y Condiciones de los servicios en la nube y en cualquier notificación adicional que se proporcione con la Versión Preliminar. El PROVEEDOR puede cambiar o interrumpir las Versiones Preliminares en cualquier momento sin notificación previa. El PROVEEDOR también puede optar por no lanzar una Versión Preliminar para “Disponibilidad General”.
O. Data set. Los datasets serán en todos los casos propiedad del PROVEEDOR y el CLIENTE no tendrá ningún derecho o interés sobre los mismos y entiende que el PROVEEDOR puede, además de cualquier otro derecho, compartir, analizar, rastrear, licenciar o explotar los datasets con terceros. En todos los casos y para evitar dudas, los datasets no deben contener, ni incluir, información personal o sensible o cualquier información que pueda usarse para identificar al CLIENTE.
Cuarta.- período de vigencia y terminación.
A.- La vigencia del presente contrato es forzosa por UN AÑO, la cual comenzará a correr desde el día en el que ambas partes firman el presente y se prorrogará de forma automática por períodos consecutivos de un año.
En caso de que alguna de las partes no tenga intención de que se prorrogue automáticamente la vigencia del presente contrato, deberá notificarlo fehacientemente al menos treinta días antes de la fecha en que se producirá la renovación automática de la vigencia, vía correo electrónico a las cuentas de correo electrónico, precisadas en este contrato y en su ANEXO 2.
B.- Terminación. Si cualquiera de las partes incumple este Contrato, la otra parte puede terminar el contrato incumplido (en su totalidad o en parte, incluyendo los pedidos) previa notificación que se haga mediante el correo electrónico que se establezca en el presente contrato y su ANEXO 2. Si el incumplimiento es subsanable en el plazo de treinta (30) días, entonces la parte que pretende terminar el contrato, deberá proporcionar a la parte que incumple una notificación con treinta (30) días de anticipación y la oportunidad de subsanar el incumplimiento, lo cual se hará de igual modo a través del correo electrónico proporcionado por las partes.
Quinta.- seguridad, privacidad y protección de datos.
A.- El CLIENTE consiente que el PROVEEDOR, sus representantes y terceros con los que opere EL PROVEEDOR procesen los DATASET para facilitar el objeto de este contrato. El CLIENTE puede elegir proporcionar información personal al PROVEEDOR en nombre de terceros (incluidos sus usuarios finales, contactos, revendedores, distribuidores, administradores y empleados) como parte de este contrato. El CLIENTE obtendrá cualquier consentimiento necesario de parte de terceros en virtud de la legislación aplicable sobre privacidad y protección de datos personales antes de proporcionar información personal al PROVEEDOR o de cargarla en el software y los servicios en la nube provistos por el PROVEEDOR.
En los Términos y Condiciones de los servicios en la nube se incluyen detalles adicionales sobre privacidad y seguridad. Los compromisos que se realizan en los Términos y Condiciones, solo se aplican a los servicios en la nube adquiridos en virtud de este contrato.
En la medida en que lo exija la ley, el CLIENTE deberá notificar a los usuarios finales, que los datos de estos, podrían procesarse con el fin de revelarse a la autoridad judicial u otras autoridades gubernamentales según lo exigido por la ley, y en todo caso deberá obtener el consentimiento de los usuarios para tal efecto.
B.- Como se almacena, procesa y se transfiere la información recopilada
Seguridad de datos. El PROVEEDOR utiliza medidas de seguridad de la información razonables y apropiadas para ayudar a mantener segura la Información recopilada y protegerla de pérdidas accidentales y del acceso, uso, alteración y divulgación no autorizados. Desafortunadamente, la transmisión de información a través de Internet no es completamente segura. Aunque hace todo lo posible para proteger la Información recopilada, no puede garantizar la seguridad de la información recopilada transmitida a través de su software y servicios en la nube o brindar garantía absoluta de que no se puede acceder, divulgar, alterar o destruir dicha información. Cualquier transmisión de la Información del CLIENTE recopilada es bajo el propio riesgo del CLIENTE.
Si el CLIENTE utiliza el software o los servicios en la nube, también debe comprender lo siguiente:
La seguridad y protección de su información también depende del CLIENTE.
El CLIENTE es responsable de controlar el acceso a los correos electrónicos intercambiados con el PROVEEDOR en todo momento.
El PROVEEDOR no es responsable de la funcionalidad, privacidad o medidas de seguridad de ninguna otra organización.
Si el CLIENTE proporciona información de contacto personal, que incluye, entre otros, información como un correo electrónico o un número de teléfono, en su cuenta, como información que confirma que la cuenta le pertenece, entonces acepta que el PROVEEDOR pueda comunicarse con el CLIENTE acerca de su cuenta y la Información recopilada, incluidos los Datos personales, a través de esta información de contacto. Solo el CLIENTE es responsable de la seguridad y relevancia de esta información de contacto.
Si el CLIENTE proporciona acceso a sus datos a terceros, entonces es totalmente responsable de la seguridad y protección de los datos que compartió con terceros.
Si el CLIENTE compartió el acceso a su cuenta con terceros, solo el CLIENTE es responsable de la seguridad de sus datos por parte de terceros y de las acciones que estos terceros realizarán en su nombre a través de su cuenta.
C. Período de conservación de la información recopilada
EL PROVEEDOR almacenará los datos del CLIENTE durante el tiempo que sea necesario para la prestación de su servicio o si tiene un interés legítimo en el almacenamiento posterior, en particular por motivos de resolución de problemas.
En caso de que el CLIENTE elimine o solicite la baja un dispositivo, se eliminarán los datos sin posibilidad de recuperación.
El PROVEEDOR eliminará los datos del cliente, relacionados con su cuenta, después de que el CLIENTE solicite la eliminación de su cuenta, sin posibilidad de recuperación.
Los datos relacionados con la cuenta también pueden eliminarse en los casos descritos en los términos y condiciones de uso de un servicio en particular. Por ejemplo, como resultado de la eliminación de una cuenta en caso de inactividad o violación por parte del usuario de los términos y condiciones de uso.
El PROVEEDOR guardará los archivos de registro con datos personales para la investigación de averías y por motivos de seguridad (por ejemplo, para investigar intentos de ataque al sitio web y servidores, como por ejemplo, de SQLI, DDoS, o Fuerza Bruta-). Los archivos de registro cuya retención adicional se requiera con fines probatorios están exentos de eliminación hasta la aclaración final del incidente respectivo.
En determinadas circunstancias, los datos del CLIENTE también deben conservarse durante períodos más prolongados, como cuando se ha emitido una orden de retención legal o una retención por litigio en relación con procedimientos oficiales o legales (es decir, la eliminación de datos está prohibida mientras dure el procedimiento).
D.- Privacidad de los niños
Limitación general de edad. El software y los servicios en la nube no están destinados ni dirigidos a niños menores de 16 años, y el PROVEEDOR no recopila ni solicita a sabiendas información de ninguna persona menor de 16 años, ni permite a sabiendas que dichas personas utilicen el software y los servicios en la nube.
El CLIENTE debe evitar que menores de 16 años, utilicen o proporcionen información en el software o servicios en la nube o a través de cualquiera de sus funciones, incluido su nombre, dirección, número de teléfono o dirección de correo electrónico.
En el caso de que el PROVEEDOR sepa que ha recopilado o recibido datos personales de un niño menor de 16 años sin verificación del consentimiento de los padres, eliminará esa información lo antes posible.
Si el CLIENTE cree que el PROVEEDOR podría tener en su software o servicios en la nube información de o sobre un niño menor de 16 años debe comunicárselo al PROVEEDOR.
Tratándose de software que excepcionalmente se encuentre destinado o dirigido a menores de edad, se requerirá la información mínima necesaria para verificar la identidad del usuario, para lo cual será necesario que el cliente obtenga el consentimiento de los padres o tutor. En todo caso el PROVEEDOR, se obliga a eliminar la información recopilada cuando ésta ya no resulte necesaria para la prestación del servicio.
Sexta.- defensa frente a reclamaciones de terceros.- Las partes están obligadas mutuamente a notificarse por escrito y de forma oportuna de cualquier reclamación proveniente de terceros, a fin de que estén en aptitud de controlar la defensa y/o contar con los elementos suficientes que les permitan llegar a un acuerdo transaccional. De igual forma las partes se comprometen a proporcionarse información que sirva de ayuda para la defensa de los intereses en común. En esta sección, se señalan las obligaciones principales para cada una de las partes.
a. Por parte del PROVEEDOR. Al recibir la notificación del CLIENTE, en el sentido de que un tercero alegue que el Software, o los servicios en la nube, o una actualización a éstos, se apropia de forma indebida de un secreto empresarial o infringe directamente un derecho de patente, propiedad intelectual, marca u otro derecho de propiedad, el PROVEEDOR se compromete a intentar resolver la reclamación, y en caso de no poder resolver la misma, puede, a su absoluta discreción: (1) modificar o reemplazar el Software o los servicios en la nube provistos al CLIENTE, por un símil con una funcionalidad igual o equivalente; o (2) finalizar las licencias del CLIENTE y reembolsar cualquier precio por licencia prepagado y no utilizado por este.
El PROVEEDOR no será responsable de ninguna reclamación o daño debido al uso continuado del software o los servicios en la nube por parte del CLIENTE después de habérsele notificado la interrupción del uso de éstos.
b. Por parte del CLIENTE. En la medida que lo permita la legislación aplicable, el CLIENTE defenderá al PROVEEDOR frente a cualquier reclamación de terceros en la medida en que afirme que: (1) cualquier Dato del CLIENTE que no es del PROVEEDOR hospedado en un servidor en la nube del PROVEEDOR o en nombre del CLIENTE infringe los derechos de secreto empresarial o infringe directamente un derecho de patente, propiedad intelectual, marca u otro derecho de propiedad de un tercero; o (2) el uso que hace el CLIENTE o el Usuario Final del software o los servicios en la nube, solo o en combinación con cualquier otra cosa, infringe la ley o daña a un tercero.
El CLIENTE garantiza que es el dueño y/o ha obtenido todos los derechos necesarios, permisos, y aprobaciones de terceros (incluyendo, sin límite, de compañías del CLIENTE) para usar todos los logos, marcas, arte, base de datos del CLIENTE y cualquier otro contenido suministrado al PROVEEDOR para uso del software y los Servicios en la nube y que tiene el derecho de monitorear y gestionar (o permitir a sus clientes o Usuarios Finales a rastrear) los activos y dispositivos, asociados a los servicios contratados.
Séptima.- limitación de responsabilidad.
La responsabilidad máxima del PROVEEDOR no excederá del importe que el CLIENTE pagó por las licencias contratadas y que hayan sido afectadas durante el último año y únicamente operará sobre los daños directos ocasionados por negligencia del PROVEEDOR. Se entiende que no existe responsabilidad por parte del PROVEEDOR cuando ocurran casos fortuitos, de fuerza mayor y cualesquiera otras circunstancias ajenas al PROVEEDOR, tales como pérdida de cobertura del Sistema de Posicionamiento Global (GPS), o el uso indebido software o servicios en la nube por parte del CLIENTE, entre otros.
De igual forma el PROVEEDOR no será responsable de la pérdida de ingresos, ni de daños indirectos, especiales, incidentales, consecuenciales, punitivos o ejemplares, así como tampoco de daños por lucro cesante, suspensión de negocios o pérdida de información empresarial, sin importar su causa o cualquier teoría de responsabilidad.
Excepciones. Se excluye de toda responsabilidad para el PROVEEDOR: (1) en caso de que el CLIENTE tenga adeudos con el PROVEEDOR o (2) tratándose de reclamos a los derechos de propiedad intelectual e industrial por actos del PROVEEDOR, caso en el cual se estará a lo dispuesto en la cláusula sexta inciso a, del presente contrato. (3) Cuando el CLIENTE utilice técnicas de ingeniería inversa, descompile, desensamble el software, instale o utilice software o tecnología que no es del PROVEEDOR, y que con ello afecte la continuidad y/o disponibilidad del servicio o cause daños a terceros; y (4) cuando el CLIENTE no cumpla con los términos y condiciones del servicio.
Y la responsabilidad del CLIENTE será la que a continuación se menciona:
a. Software y Servicios en la nube. Para el caso de que el CLIENTE realice un uso indebido del software o de los servicios en la nube, el CLIENTE que dé pie a una reclamación, deberá pagar al PROVEEDOR los daños y perjuicios ocasionados, así como cualquier reclamo proveniente de un tercero.
b. Derechos de propiedad intelectual, industrial o de marcas, tratándose de reclamos al PROVEEDOR respecto de los derechos de un tercero, relativos a la propiedad intelectual e industrial o marcas, derivados de actos u omisiones por parte del CLIENTE, éste deberá pagar al PROVEEDOR los daños y perjuicios ocasionados, así como cualquier reclamo proveniente de un tercero.
El CLIENTE se obliga a respetar en todo momento la propiedad intelectual, industrial, de marcas y/o patentes del software y/o servicios en la nube proporcionados por el PROVEEDOR, so pena de responsabilizarse de los daños y perjuicios causados a este último y/o a terceros, así como de cualquier otra reclamación que resulte procedente conforme a la legislación mexicana.
c. La transmisión y/o recepción datos. No es responsabilidad del PROVEEDOR en virtud de que dicho servicio depende exclusivamente del CLIENTE o de la empresa que le provea el servicio de conectividad móvil. El equipo deberá tener certificación de uso de espectro aéreo en el país donde vaya a ser utilizado o estar en proceso de inscripción para estos fines. La tarjeta SIM deberá ser provista por operador de telefonía móvil debidamente autorizado por regulador local del país y deberá estar provisto de servicios de transmisión de datos inalámbricos y de cualquier otro servicio que se requiera para su correcto desempeño en la transmisión inalámbrica de datos.
La inobservancia del párrafo anterior por parte del CLIENTE, le obliga a responder ante cualquier reclamación, eximiendo de toda responsabilidad al PROVEEDOR.
Para todos aquellos casos no previstos en esta cláusula, la responsabilidad del CLIENTE no cesará hasta que se responda total y completamente a las reclamaciones formuladas.
Octava.- soporte técnico.- Los servicios de soporte técnico disponibles para el software y los servicios en la nube adquiridos en virtud de este contrato están sujetos a los Términos y Condiciones.
El PROVEEDOR brindará soporte técnico las 24 horas de los 365 días del año, de dos formas:
Soporte activo: aquel que se da desde la plataforma del PROVEEDOR por medio de chats de WhatsApp y correo electrónico, de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas del centro de Perú.
Soporte pasivo: aquel que se da fuera del horario en que se ofrece el soporte activo, el CLIENTE deberá enviar un correo electrónico o atreves de WhatsApp. El mismo será respondido por personal de guardia dentro de las 48 horas.
Novena.- condiciones comerciales.- El CLIENTE abonará los costos de activación, personalización o licenciamiento y/o servicios profesionales por adelantado, según sea acordado y esté estipulado en su cotización. El PROVEEDOR comenzará con el proceso de activación, personalización o de capacitación que el CLIENTE haya contratado para el uso del software y de los servicios en la nube una vez que reciba el primer pago pactado en el ANEXO 2. Se considerará para todos los efectos legales que el contrato se ha perfeccionado una vez realizado dicho pago por parte del CLIENTE.
En caso de que el CLIENTE contrate una capacitación, El PROVEEDOR y el CLIENTE coordinarán la fecha y horario de la misma en forma virtual mediante una videoconferencia.
La activación se considerará completa cuando el PROVEEDOR le informe al CLIENTE que puede acceder al software y los servicios en la nube y comenzar a asociar dispositivos a dichos servicios.
El PROVEEDOR le facturará al CLIENTE el costo de las licencias mensualmente por anticipado. El CLIENTE deberá abonar cada factura antes de su fecha de vencimiento y remitir el comprobante de pago al correo electrónico [email protected] Si así no lo hiciera, el PROVEEDOR podrá suspender el acceso al Software y/o a los servicios en la nube o terminar este contrato en caso de reincidencia.
Las partes estipulan que en caso de mora, por parte del CLIENTE en el pago de la o las facturas, se aplicará un interés moratorio del uno por ciento mensual.
Los pagos deben ser efectuados en Sol Peruano y en Dólares Estadounidense.
El valor de la factura se determina por el número licencias, cada una de las cuales está asociada a un dispositivo que el CLIENTE tiene conectado al Software y a los servicios en la nube del PROVEEDOR, y que haya reportado al menos una vez desde que fue dado de alta y otros servicios que el CLIENTE pueda contratar de los descritos en el ANEXO 2 y los nuevos software o servicios que pueda ofrecer en el futuro el PROVEEDOR.
Cada licencia del PROVEEDOR contempla que el dispositivo asociado a la misma genere una cantidad máxima de reportes por mes, la cual se establece en el ANEXO 2 y en las políticas de uso justo. Si la cantidad máxima de reportes establecida en la política de uso justo supera a la pactada en el anexo 2, prevalecerá la cantidad de reportes pactada en citado Anexo. En caso de que genere más de dicha cantidad de reportes se le incrementará el costo mensual de dicha licencia en forma directamente proporcional.
El PROVEEDOR puede incrementar el costo de la licencia mensual por dispositivo hasta un diez por ciento (10%) al año, así como el costo de servicios opcionales, notificándolo por correo electrónico al CLIENTE con 30 días de anticipación.
En caso de que por razones ajenas al PROVEEDOR ocurriese alguna variación sustancial de los costos de los servicios y aplicaciones contratados por éste, que resulten necesarios para prestación de los servicios en la nube, tales como los sistemas de información, de infraestructura, o cualquier otro, el PROVEEDOR podrá: A) Trasladar al CLIENTE el costo adicional; o B) Cambiar de proveedor de dichos servicios. En ambos casos, el PROVEEDOR se obliga a notificar al CLIENTE de dicha situación, con al menos 30 días de anticipación, para efectos de que manifieste lo que a su interés convenga. En caso de que el CLIENTE no realice manifestación alguna, el PROVEEDOR estará facultado para decidir la forma de proceder.
Décima.- formas de pago. Para clientes radicados en Perú las formas de pago disponibles son transferencia bancaria nacional, Paypal, o la que en futuro determine el PROVEEDOR. Para CLIENTES radicados en el extranjero, las formas de pago disponibles son vía transferencia bancaria internacional o vía PayPal, o cualquier otra que el PROVEEDOR disponga en el futuro.
Si el CLIENTE paga vía PayPal se aumentará el 5% sobre el monto de la factura; y si realiza su pago a través de transferencias internacionales se adicionarán USD 50 (Cincuenta Dólares Estadounidenses) al monto de cada factura.
Décima primera.- garantías.
a) Software y Servicios en la nube. El PROVEEDOR garantiza que cada software y servicio en la nube, se proporcionará de acuerdo con el SLA aplicable durante el periodo de uso que haga el CLIENTE. Los recursos del CLIENTE en caso de incumplimiento de esta garantía se especifican en el SLA.
b) Exclusiones. Las garantías en este contrato no se aplican a los problemas derivados de accidentes, casos fortuitos o de fuerza mayor, uso o abuso del software y/o servicios en la nube, usos contrarios a lo establecido en este contrato y los Términos y Condiciones, incluyendo el incumplimiento de los requisitos mínimos del sistema. En la medida máxima que lo permita la legislación aplicable, estas garantías no se aplican a los productos gratuitos o de prueba, Versiones Preliminares, u Ofertas Limitadas.
c) Exclusión de Responsabilidad. Salvo por las garantías limitadas anteriores, el PROVEEDOR no ofrece ninguna garantía o condición por el software o los servicios en la nube y excluye cualquier otra garantía explícita, implícita o legal por el software o los servicios en la nube, incluidas las garantías de calidad, titularidad, ausencia de infracción, comerciabilidad e idoneidad para un propósito específico.
d) El PROVEEDOR le permitirá al CLIENTE el acceso al software y los servicios en la nube, mientras esté al corriente en el pago de sus facturas, salvo en aquellas ocasiones que la interrupción provenga de caso fortuito o fuerza mayor, situación en la que aplicará el SLA, no pudiendo ser en ningún caso causal de rescisión del presente contrato por responsabilidad del PROVEEDOR.
e) El PROVEEDOR se compromete a prestar los servicios con la diligencia debida, utilizando personal que acredite la debida experiencia y preparación en cumplimiento de los procedimientos internos. En caso de pérdida de disponibilidad real del servicio de conectividad, le reintegrará al CLIENTE los porcentajes de descuento sobre la cuota mensual del servicio en que falle la conectividad según la tabla y fórmulas indicadas a continuación:
Disponibilidad del Servicio | Descuento |
98% a 99,4% | 10% |
96% a 97.9% | 20% |
90% a 95.9% | 30% |
80% a 89.9% | 50% |
Menor de 80% | 100% |
El cálculo se realizará mediante la siguiente fórmula:
Disp = 100 x (T – Tc) / T
Donde:
Disp = % de disponibilidad del servicio
T = Tiempo total mensual
Tc = Tiempo con pérdida total de disponibilidad, que será el tiempo transcurrido desde la apertura de la incidencia por parte del CLIENTE y hasta la restitución de la disponibilidad del servicio afectado.
«Disponibilidad de servicio» = disponibilidad de acceso al software y los servicios en la nube.
A efectos del cálculo de la Disponibilidad del Servicio, el tiempo de duración de la incidencia (Tc) se computará desde que el CLIENTE comunique el servicio y los dispositivos afectados al PROVEEDOR y hasta el momento en el que el PROVEEDOR restaure el servicio. Siempre y cuando la causa sea atribuible al PROVEEDOR.
Procedimiento de reclamación. Para obtener la compensación, el CLIENTE deberá solicitarla por correo electrónico al PROVEEDOR transcurridas un máximo de 72 (setenta y dos) horas corridas desde que se haya cerrado la incidencia indicando: IP o dominio afectado, fecha, hora de apertura de la incidencia y toda aquella documentación que sea solicitada por el PROVEEDOR. La garantía de disponibilidad de servicio es de aplicación exclusiva a la disponibilidad del servicio.
El monto total de la devolución se calculará multiplicando el costo unitario pagado por las licencias afectadas durante el tiempo con pérdida total de disponibilidad por el porcentaje de descuento que surge de la tabla antes precisada.
F. Exclusiones. La garantía de disponibilidad de servicio no aplicará en caso de falta de servicio ocasionada por:
La garantía de disponibilidad de servicio no aplicará en caso de falta de servicio ocasionada por:
No cumplimiento de la política de uso justo por parte del CLIENTE.
Errores de configuración por parte del CLIENTE a nivel software.
Errores en la instalación, configuración o programación de dispositivos.
Uso excesivo o erróneo de APIs o webservices.
Incumplimiento de los términos y condiciones del software y los servicios en la nube.
Mantenimiento programado que haya sido avisado previamente vía correo electrónico, o a través del sitio web, o mediante notificación Push, o mediante notificación vía Whatsapp, o Skype o telefonicamente.
Trabajos realizados o desarrollos de software o servicios en la nube por parte del PROVEEDOR encargados por el CLIENTE.
Circunstancias ajenas al control del PROVEEDOR, incluyendo, sin limitación, las motivadas por causas de fuerza mayor y entre otros los siguientes elementos o recursos:
El sistema informático del usuario/s.
Software de navegación o de conexión y accesorios del usuario.
Virus, troyanos, gusanos o cualquier otro programa informático hostil, nocivo o perjudicial en el equipo del usuario. Falta de disponibilidad de servicios contratados por el proveedor tales como Google Maps u otros proveedores de GIS.
Caidas o falta de cobertura de las redes de telecomunicaciones o de trasmisión de video o datos que no dependen del PROVEEDOR.
La garantía SLA no se aplicará en caso de que el CLIENTE haya incumplido algunas de las bases de prestación de servicio, o haya incurrido en mora, razones por las cuales el PROVEEDOR se haya visto obligado a desactivar, suspender al acceso al software y los servicios en la nube contratados por el CLIENTE mediando (o no) aviso previo, según la urgencia y gravedad.
La compensación se realizará mediante un descuento en la facturación siguiente a la solicitud y aprobación de esta, por parte del PROVEEDOR.
g) Requerimientos para asegurar la funcionalidad del sistema. El CLIENTE reconoce que la operación libre de problemas del software y de los servicios en la nube del PROVEEDOR dependen de una combinación de configuración apropiada de software, hardware, fuentes de energía, medios de comunicación, un ambiente libre de virus, procedimientos de copia de seguridad del sistema y la adherencia del CLIENTE a las prácticas recomendadas por el PROVEEDOR, como se indica en los manuales del usuario o en la ayuda, entendiendo que de no seguirlas, las fallas generadas por estas faltas no son subsanables de acuerdo a las garantías de servicio otorgadas en este contrato.
Décima segunda.- otras cláusulas contractuales.
a) Notificaciones. Las partes deben realizar las notificaciones por correo con acuse de recibo o por correo electrónico a las cuentas de correo señaladas para tal efecto en el Contrato y su Anexo 1.
b) Cesión. El CLIENTE no podrá ceder el presente contrato en su totalidad o en parte, sin autorización del PROVEEDOR. El PROVEEDOR podrá transmitir el presente contrato sin su consentimiento a otra empresa controladora y/o controlada del PROVEEDOR. Cualquier cesión prohibida será nula.
c) Conservación. Si cualquier parte de este contrato se considera no exigible, el resto se mantendrá en vigor.
d) Renuncia. El incumplimiento de alguna de las cláusulas de este contrato no constituye una renuncia.
e) Agencia. Este Contrato no constituye una agencia, asociación o colaboración empresarial.
f) Sin terceros beneficiarios. No hay terceros beneficiarios de este contrato.
g) Uso de contratistas. El PROVEEDOR podrá utilizar contratistas para proporcionar servicios, pero será responsable de los servicios que ellos proporcionen, sujeto a los términos de este contrato.
h) El PROVEEDOR es un contratista independiente. Las partes son contratistas independientes. El CLIENTE y el PROVEEDOR podrán desarrollar software y servicios en la nube de forma independiente, sin utilizar información confidencial de la otra parte.
i) Contrato no exclusivo. El CLIENTE es libre de celebrar contratos para licenciar, utilizar o promover productos o servicios que no sean del PROVEEDOR.
j) Contrato completo. El presente contrato es el contrato completo con respecto a su objeto y sustituye cualquier comunicación anterior o simultánea. En caso de conflicto entre cualquiera de los documentos del presente contrato que no se resuelva expresamente en los documentos, los términos de este contrato regirán en el siguiente orden de prioridad descendente: (1) Este contrato (2) Los Anexos (3) los Términos y condiciones.
k) Subsistencia. Todas las disposiciones sobrevivirán a la terminación de este contrato, excepto las que solo deban cumplirse durante el periodo de vigencia del contrato.
l) Fuerza mayor. Ninguna de las partes será responsable de errores de rendimiento por causas que van más allá del control razonable dicha parte (como incendios, explosiones, apagones eléctricos, terremotos, inundaciones, tormentas, huelgas, embargos, conflictos laborales, actos de autoridad civil o militar, guerras, terrorismo (incluyendo el terrorismo informático), fenómenos naturales, actos u omisiones de operadores de tráfico de Internet, acciones u omisiones de organismos gubernamentales o normativos (incluyendo la aprobación de leyes, reglamentos u otras medidas del gobierno que afecten el software y la prestación de los servicios en la nube). No obstante, esta Sección no se aplicará a sus obligaciones de pago en virtud de este contrato.
m) Autoridad contractual. Si los firmantes aceptan estos términos en representación de una entidad legal, manifiestan que tienen la autoridad legal para celebrar este contrato en representación de esa entidad.
n) Pago de Derechos. El PROVEEDOR no será responsable de ningún pago de Derechos que pudiera deberse en virtud del presente contrato celebrado por el CLIENTE y/o las Filiales del CLIENTE. A requerimiento del PROVEEDOR, el CLIENTE y sus Filiales proporcionarán al PROVEEDOR prueba del pago, a las correspondientes autoridades, de los impuestos o pago de derechos aplicables.
o) Servicios adicionales: El PROVEEDOR podrá prestar servicios adicionales siempre y cuando el CLIENTE lo solicite por escrito o por correo electrónico. Asimismo el CLIENTE podrá dar por terminada la prestación de los servicios adicionales, para lo que el PROVEEDOR tendrá un plazo máximo de cinco días corridos a partir de dicha manifestación para cancelarlo, sin que ello implique la suspensión o cancelación de la prestación de los servicios originalmente contratados. La cancelación de los servicios adicionales no exime al CLIENTE del pago de las cantidades adeudadas por los servicios utilizados. Por tanto, queda explícitamente prohibido que el PROVEEDOR obligue al CLIENTE a contratar servicios adicionales como requisito para la contratación o continuación de la prestación de los servicios originalmente contratados.
p) El CLIENTE se compromete a no contratar a los empleados del PROVEEDOR, directa o indirectamente, por sí o por interpuesta persona, sea humana y/o jurídica, durante la vigencia de este contrato y hasta un año posterior a su término. La violación de esta estipulación obligará al CLIENTE a pagar al PROVEEDOR una suma equivalente a la contraprestación de dos (2) años de servicios por concepto de indemnización de daños y perjuicios, sin que sea necesario la demostración de dicho extremo.
Décima tercera.- causas de rescisión. El PROVEEDOR podrá rescindir el presente contrato, sin necesidad de declaración judicial o administrativa y sin necesidad de aviso, por las causas siguientes:
a) Por falta de pago de 10 (dies) o más facturas.
b) Por el uso ilegal del software o servicios en la nube.
c) Si el CLIENTE hubiera proporcionado datos falsos en relación con su identidad o con cualquier otra información relacionada o requerida con motivo de la contratación.
d) Si el CLIENTE cede, transfiere o negocia de cualquier forma los derechos derivados del presente contrato sin autorización previa y por escrito del PROVEEDOR.
e) Por el incumplimiento por parte del CLIENTE de las obligaciones a su cargo contenidas en este contrato.
f) Por el uso inapropiado del software y servicios en la nube.
g) Cuando el CLIENTE se haya conducido con falsedad en cualquier declaración del presente contrato o su ANEXO 1.
Las partes están de acuerdo en que las siguientes situaciones deberían considerarse como circunstancias excepcionales que justifican la rescisión por la otra parte: bancarrota, moratoria, quiebra, liquidación o cualquier tipo de convenio entre el deudor y los acreedores, o cualquier circunstancia que pueda afectar considerablemente a la capacidad de una de las partes de llevar a cabo sus obligaciones con arreglo al Contrato.
En caso de rescisión del presente contrato por cualquiera que sea la causa, el CLIENTE deberá pagar al PROVEEDOR todas las cantidades adeudadas a la fecha de terminación conforme a lo establecido en el presente contrato.
Si el PROVEEDOR no cumple con sus obligaciones contractuales el CLIENTE debe notificar a el PROVEEDOR vía correo electrónico a [email protected] o por escrito de tal falta, donde el PROVEEDOR utilizará los esfuerzos comerciales razonables para remediar la falta. Si el CLIENTE no notifica a el PROVEEDOR de tal falta dentro de treinta 30 (treinta) días de la fecha en que el PROVEEDOR comenzó a fallar en llevar a cabo de manera oportuna sus obligaciones dentro de este contrato, el PROVEEDOR debe considerarse estar en cumplimiento de sus obligaciones bajo este contrato y el CLIENTE debe considerarse haber aceptado tal rendimiento. Si el CLIENTE notifica al PROVEEDOR vía correo electrónico a [email protected] o por escrito de cualquier falta, y el PROVEEDOR falla en remediar esa falta dentro de treinta 30 (treinta) días, entonces como remedio único y exclusivo del CLIENTE y la responsabilidad única del proveedor, el CLIENTE debe tener el derecho de terminar este contrato sin responsabilidad previa notificación escrita al PROVEEDOR.
En caso de rescisión del presente contrato por cualquiera que sea la causa, el CLIENTE deberá pagar al PROVEEDOR todas las cantidades adeudadas a la fecha de terminación conforme a lo establecido en el presente contrato.
Décima cuarta.- normatividad.– Las partes se obligan a sujetarse estrictamente para el cumplimiento del presente contrato y sus anexos, a todas y cada una de las cláusulas que lo integran, así como al contenido del Código de Comercio, Ley de Telecomunicaciones y Radiodifusión, Código Civil , la Ley de Procedimiento Administrativo, el Código de Procedimientos Civiles, la Ley de Protección al Consumidor y demás disposiciones legales que rigen la contratación, ejecución y cumplimiento del presente contrato.
Décima quinta.- resolución de controversias. – Este contrato se regirá de acuerdo con las leyes de Perú, independientemente del conflicto de las disposiciones legales del mismo. Para la interpretación y cumplimiento del presente contrato, así como para el caso de cualquier controversia, litigio o reclamación de cualquier tipo, en contra de cualesquiera de las partes de este contrato y todo aquello que no esté expresamente estipulado en el mismo se someten a la jurisdicción de los Tribunales competentes de la Ciudad de Cusco, Cusco, por lo tanto el CLIENTE renuncia expresamente a cualquier fuero distinto, que por razón de su domicilio presente o futuro o por cualquier otra causa pudiera corresponderle. Esta elección de jurisdicción no impide que cualquiera de las partes solicite, en cualquier jurisdicción que corresponda, la adopción de medidas cautelares en relación con la infracción de sus derechos de propiedad intelectual e industrial.
Leído que fue el presente contrato por las partes, quienes enteradas del contenido, valor y consecuencias legales de todas y cada una de sus cláusulas, firman LOS ANEXOS 1 y 2, en la fecha que se precisa en los mismos.